Ännu en åsikt om crowdfunding

Jag har redan nämnt det här i olika forum, men tar det här också. Jag önskar att alla framtida rollspelscrowdfunders ska innehålla följande stretchgoals:

  1. En skoningslös och erfaren redaktör går igenom grundbokens texter.
  2. En professionell korrekturläsare anlitas för att korra grundboken.
  3. Redaktören går igenom alla texter som utlovats i crowdfundern.
  4. Korrekturläsaren korrar alla texter.

I dag ser situationen ut så här: Alla stretchgoals i alla insamlingar går ut på att ge ut fler prylar. Se på Eon till exempel, där varje bonusmål innebär mer text. Vore det inte rimligt att åtminstone några av målen syftar till att göra den redan utlovade produkten bättre?

Jag har köpt, läst och spelat svenska rollspel sedan tidigt 80-tal, och är det något nästan alla produkter verkligen behöver så är det kompetent redaktörande och korrekturläsning. Professionell sådan – inte bara att någon polare läser texten för att vara schyst.

Med crowdfunding finns ju faktiskt möjligheten även för små producenter att ha råd att anlita yrkeskunniga människor. Själva poängen med en insamling borde vara att skapa en så bra produkt som möjligt, att göra grunden för själva crowdfundern så perfekt som den bara kan bli.

Varför är det aldrig så?

23 reaktioner till “Ännu en åsikt om crowdfunding

  1. Har du någon koll på hur mkt dessa kostar – en redaktör och professionell korrekturläsare? Vilka av de nuvarande/historiska CF skulle ens ha råd med dem (om du beaktar tryckning plus bilder)?

    Jag vet ju inte själv, så jag frågar 🙂 Gör ett räkneexempel!

    Gilla

    1. Jag vet, och det är dyrt. 🙂
      Sen tycker jag att det är lite av en myt att alla svenska rollspel är uselt skrivna och korrlästa. Jag skulle vilja påstå att det varierar väldigt mycket.

      Gilla

      1. Alla är inte uselt skrivna. De flesta är ”okej”, men jag tror inte jag läst ett rpg där jag inte, minst, tänkt ”det här kunde ha skrivits bättre” åtminstone ett par gånger.

        Gilla

      2. Jag tycker att det största problemet är att många texter är så saaatans långa och skulle må bra av att halveras och därefter halveras igen. Och igen. Ja, det blir mindre gôtt men jag orkar inte läsa dessa romaner bara för att kunna spela. Jag gillar Eon, men när jag på konvent såg högen ”allt till Eon” fick jag hjärtinfarkt av det myckna antalet tecken. Samma sak när jag skulle spela någon variant av DoD (gillar även det spelet) och fick en hej jäkla bok att läsa. Tio sidor senare kändes det som att jag kunde sammanfatta innehållet med typ ”dom är hårda som satan”.

        Jag är dock osäker på om min åsikt delas av så många rollspelare. De jag talar med verkar anse att fler tecken per definition är något bra pga LOL DET BLIR JU MER ROLLSPEL DUH.

        Gilla

      3. Jag upplever att ett vanligt förekommande problem i rollspel – utöver det ”ordbajsande” du tar upp Mattias – är onödigt upprepande av information. Jag håller på att läsa Rotystem just nu. Det är ett föredömligt tight skrivet rollspel, men ändå dyker viss information upp flera gånger på olika ställen i boken. Helt i nödan.

        Ännu mer av samma var det i DoD Trudvang-boxen. Där kunde det stå typ ”Stormländarna bor i Stormländerna” flera gånger i samma paragraf.

        Där skulle en extern redaktör kunnat göra stordåd.

        Gilla

      4. Jag upplever det ffa med utländska rollspel – så mkt text. Sen vet jag inte om en redaktör löser det (för jag vet inte riktigt vad en professionell redaktör gör – skriver de om text eller ett utlåtande till författaren)?

        Gilla

    2. Klart det är dyrt, och gissar att det blir dyrare ju bättre folk man vill ha samt hur många sidor det rör sig om. Jag googlade lite snabbt:

      En firma erbjuder ”Ett omfattande korrekturutlåtande samt ett längre lektörsutlåtande för max. 350 sidor” för 3000 kr.

      En annan erbjuder ”lektörsutlåtande” för 500 kr + 20 kr per sida.

      En tredje kostar 1000 kr + 25 kr per sida + moms.

      De flesta rpg-crowdfunders vi haft skulle kunnat finansiera detta i någon form och utsträckning. Problemet är väl snarast att hitta en redaktör som fattar rollspel.

      (Är man Eon och har dragit in typ 200000 kr över utsatt mål så har man garanterat råd med det.)

      Gilla

      1. En extra kostnad för de stora CF är nog inget problem, för de mindre så är det kanske svårare.

        Jag vet iaf ett projekt som trots en bra crowdfunding inte drog in all kostnad för produktens produktion – så för mindre saker kan det klart vara ett problem. Och sen är de la inte uselt skrivna som Tomas skriver ovan, men kanske skulle behöva bättre disposition, typ.

        Gilla

    3. När jag har letat efter redaktörer till Blood & Bronze har jag räknat på 30 till 60 spänn för hundra ord.

      Eon, som för närvarande ligger en kvarts miljon plus*, skulle absolut kunnat kosta på sig en redaktör. Mutant (som slutade på 168 tkr plus*) hade kanske haft råd också.

      Men i båda fallen handlar det såklart om att något annat måste väljas bort. För Mutant hade ni säkert behövt skippa lådan och specialpluttar, vilket – gissar jag – hade resulterat i en sämre försäljning, så där hade det varit direkt dåligt.

      * med ”plus” menar jag överskottet efter funded-nivån, alltså alla pengar utöver spelskaparens smärtgräns för att kunna producera spelet.

      Gilla

      1. Mutant: År noll är dock ett exempel på regler med föredömligt kortfattad text som ändå innehåller massor av stämning. Men så är ju Thomas journalist också. Däremot hade även Mutant mått bra av ännu en vända korrektur.

        Gilla

  2. Efter att ha hoppat på tåget på ganska många crowdfundingprojekt, dock inga svenska, så tycker jag andra saker oftare har varit seriösa ”gotchas”.

    Min topplista på saker att göra är:

    1. Ha texten färdigskriven, starta inte innan du har all text ”in house”.
    2. Leverera nåt, vad som helst, direkt efter du avslutat ett lyckats projekt.
    3. Uppdatera kontinuerligt efter projektet så att alla ser att det rör sig.

    Notera at punkt 2 ovan ger dig möjlighet att få korr feedback från slutkonsumenten från dag ett.

    I övrigt, gör som Fred Hicks. Driver man ett crowdfunding projekt som han kan man inte misslyckas.

    Gilla

      1. Jag fuskade lite, eftersom jag vet att Fate Core kändes nära nog perfekt skött, och tänkte bara referera till den kampanjen.

        Men, visst jag kan försöka peka på lite han gjorde rätt. Men, googla gärna på ämnet.

        1.
        När du gjorde din pledge fick du direkt tillgång till manuskriptet. det var så färdigt!

        2.
        De skapade en ”community känsla”, direkt genom att skicka ut en länk till ett google docs där man fick skriva in sin feedback och Fred skickade ut mail regelbundet och tackade för den feedback de fått och var de nu ville göra.

        3.
        De la upp en tidsplan för vad som skulle komma, och berättade när de skulle göra vad och när de nämnde datum så höll de sig dem,

        Du kan nog hitta hur mycket bloggande som helst från 2013 som handlar om det projektet!

        Gilla

  3. Fast borde man inte kunna förvänta sig en bra text som default, utan att ha det som strechgoals? För mig hade den typen av setup signalerat ”om vi inte når $X så kommer produkten att suga pung” och jag hade garanterat inte backat.

    På min tid på Neogames för över tio år sedan så var det främst ”entusiastiska polare” som korrade. Till Noir anlitade jag en professionell redaktör, och det var 100% värt det.

    Gilla

      1. Hon fixade språkfel (tempus, gramatik, stavfel etc), kollade på upprepningar (alla författare har sina favoritord, -uttryck och -fraser som gärna uppkommer ofta, och som man oftast är helt hemmablind för), synkade författarnas skrivsstilar så det blev mer enhetligt, fixade formatmarkeringar för fet/kursiv/understryckning för layoutaren (detta var då InDesign bara var lite mindre dum i huvudet än QuarkXpress), kortade/effektiviserade texter, kom med feedback på om innehåll var relevant eller intressant och, eftersom hon även är en gamer, så kom hon med kommentarer om spelregler verkade vettiga mekaniskt samt om regler gick att förstå.

        Hennes arbetsinsats motsvarade ungefär tiden det tog att praktiskt skriva boken (exklusive speltest och regelklur).

        Noir har ca 1,6 miljoner tecken. Jag har för mig att vid senaste sammanräkningen så finns det 17 hittade språkfel i boken noterade – nästan alla är sådana som kom under sista veckan före tryck då vi inte hann ha en full redaktörscykel på texterna.

        Drygt ett språkfel per 100.000 tecken är en jävligt schysst ratio om jag får skryta lite.

        Gilla

      2. Låter helt klart som en bra deal – och som Magnus skriver, ypperligt med gamer som redaktör.

        Gilla

    1. Och då har ju Noir ändå helt bakvänd ordning på kapitlen! 😉

      (jag gillar spelet och tycker att det är bland de bästa svenska spelen som getts ut, så jag retas mest. Med lite sanning)

      Gilla

      1. =)

        Just dispositionen av kapitlens ordning är 100% mitt fel (och ett beslut i elfte timmen). Och jag håller med, ordningen är … suboptimal. Eller som någon sa: ”Det är som om Staten har bestämt kapitlens ordning.”

        Gilla

Lämna en kommentar